正在加载...
滚动微博:

关于原译点通快速翻译与雷音翻译合并说明!

Posted by lein on 2013-9-27 11:11 Friday
为了给广大用户提供更加完善和优良的服务,整合服务资源,传神旗下译点通快速翻译于2013年9月27日正式合并到新雷音平台www.lion8.com,届时传神将通过统一的网络服务品牌——雷音翻译,统一对外提供在线快速人工翻译服务。原译点通用户仍可继续使用译点通用户密码登陆雷音平台,帐户信息保持不变。如果我们的调整给您带来不便,深感抱歉,有相关的雷音新平台建议、问题均可致电400-885-5131,雷音在线客服将在第一时间给您答复!

阅读全文>>

英文爱情诗词欣赏

Posted by lein on 2013-9-24 9:35 Tuesday
My love is like the grasses

Hidden in the deep mountains.

Though its abundance increase,

There is none that knows.

我的爱情 犹如青草,

藏在深山。

它郁郁葱葱,

却无人知晓。

阅读全文>>

跨国婚介日渐增多,雷音翻译携手婚介中心提供翻译服务,解决语言障碍。

Posted by lein on 2013-9-23 17:59 Monday

针对目前日渐上升的跨国婚介,雷音翻译公司也携手婚介公司,提供专业贴心的翻译服务,为解决语言障碍,帮助他们更好的交流。因为,异国婚姻,需要更好的沟通交流。我们希望为越来越多的有情人提供更专业更贴心的翻译服务,不管是中国还是外国,祝有情人终成眷属。

阅读全文>>

中国小伙凭借一本词典成功迎娶俄罗斯姑娘

Posted by lein on 2013-9-23 17:54 Monday

rdn_519842ecc008f.jpg


他是从未走出国门的武汉小伙,她是从没来过中国的俄罗斯姑娘,相隔万里的两人却在网络上邂逅了。小伙边查英语字典边在网上聊天,除夕夜赶赴莫斯科相会,仅仅相见三次后,俄罗斯姑娘便带着所有证件奔来武汉嫁给了他。

阅读全文>>

雷音翻译成红娘,语言服务成就跨国黄昏恋!

Posted by lein on 2013-9-11 9:45 Wednesday
见到老太太时,她的脸上洋溢着幸福的笑容,打扮很潮,看起来红光满面,甚是年轻,根本不像50多岁的退休老人。又有谁会想到,老太太经历了与美国老大爷浪漫的跨国恋呢?

阅读全文>>

公司名称翻译要注意哪些问题?

Posted by lein on 2013-9-3 16:07 Tuesday
针对我国公司名称翻译中出现的口些问题,不少有识之士相继著文,辨是非、析原因、探正译,为实现译名的规范化和增强译名的可读性做了大量富有成效的工作。不过,笔者在研读有关文献时也发现,部分文献在对某些问题的看法上仍有偏颇甚至错误的地方,有再商榷并加以澄清的必要。

阅读全文>>

雷音快译快速人工翻译,您信赖的线上翻译专家。

Posted by lein on 2013-8-27 19:20 Tuesday
雷音快译自上线以来,备受广大用户关注。雷音快译是基于语联网翻译引擎的应用产品之一,通过语联网稳定、高效、快速处理能力以及充分的翻译产能供给,采用创新的电子商务服务模式,为大家提供快速优质的在线人工文本翻译与文档翻译服务。

阅读全文>>

感谢一位客户针对雷音新平台体验来信!

Posted by lein on 2013-8-19 16:44 Monday
2013年8月11日收到公司总裁及副总裁转发关于一位客户针对雷音新平台体验的邮件,从邮件情况来看,公司领导非常重视。特别指示“用户体验非常重要,是我们生存的根本,针对该客户提出的相关建议和问题不仅要拿出具体措施来,还要落实到位。”作为新雷音的运营部门我们在周一一早迅速组织的相关会议,讨论该客户遇到的相关问题。

阅读全文>>

新雷音新优惠,新用户注册送20元,下单满500送u盘一个!

Posted by lein on 2013-7-24 11:03 Wednesday
雷音新平台于7月23日正式上线,我们将以电子商务的方式为大家提供更好的翻译服务,雷音新平台支持在线下单,在线支付,在线获取稿件等功能,并且可以通过邮件和短息及时接受订单的相关处理情况。为了庆祝新平台上线并且更好的回馈新老翻译客户,现通过雷音新平台(www.lion8.com)注册的客户即可获得20元消费券,下单满100元即可使用。单个订单满500元即可获赠8G精美U盘一个或其他等值礼品。

阅读全文>>

合作客户

Posted by lein on 2013-7-23 15:45 Tuesday
雷音翻译与众多世界500强及国内外大中型企业开展深入合作,助力企业提高国际语言竞争力。

阅读全文>>