正在加载...
滚动微博:

跨国婚介日渐增多,雷音翻译携手婚介中心提供翻译服务,解决语言障碍。

Posted by lein on 2013-9-23 17:59 Monday

在线专稿:据美国《商业周刊》报道,随着国际化越来越加深,俗称“邮购新娘”((mail-order bride)的跨国婚姻介绍业也逐渐兴起,美国男子通过“邮购”方式订购新娘的人数大增。

 

“邮购新娘”是指透过婚介中心在纸本目录、网络、电视、或其他形式的广告宣传,由男性从中挑选,借此出嫁的女性。这是一个带有贬义的用语,具有冒犯性,但这种生意却越来越红火。

 

来自纽约的75岁前投资银行家约瑟·韦纳(Joseph Weiner)多年前在伦敦成立了经营跨国婚介业务的“牵手婚介公司” (Hand-in-Hand)。他表示,只要成功安排男子与东欧女子配对,即可对每位男性顾客收费最多2000美元(约合人民币13200元)的“求爱费”。目前“牵手婚介公司”已在美国和阿布扎比等多国设有30个分公司。韦纳称:“我们现在仍不断开设新的分公司,生意蒸蒸日上,而且我们开放加盟。”

 

专门致力于保护移民妇女的非营利性组织Tahirih中心指出,从1999年至2007年,美国“邮购新娘”数量已增加超过了一倍,达到16500对。据市场研究公司IBISWorld数据,跨国婚姻介绍所目前在美国的约会网站上十分热门,其2010年的营收超过了20亿美元。

 

  一名“国际媒人”婚介公司创办人亚当斯称:“自从经济衰退以来,我们的业绩有增无减。我们公司安排在东欧多个城市举行婚友社交活动,每名参加者需缴纳4000美元(约合人民币26400元),今年促成了近1000对新人订婚。”亚当斯指出,他的妻子就是在其公司1997年在俄罗斯圣彼得堡举办的婚友活动时相识的。

 

中国内地的跨国婚介公司也日渐增多,广州一个婚介机构的咨询顾问陆女士说,该公司专做跨国婚介业务,会员以女性为主,她们寻找海外婚姻看重的是国外的高福利待遇,以及孩子可以享受免费教育的机会。但是她们的决定又不是盲目的,婚介机构根据双方条件配对,帮助双方建立联系,最终喜结良缘,当事人是在感情培养的基础之上做出的选择。


针对目前日渐上升的跨国婚介,雷音翻译公司也携手婚介公司,提供专业贴心的翻译服务,为解决语言障碍,帮助他们更好的交流。因为,异国婚姻,需要更好的沟通交流。

 

我们希望为越来越多的有情人提供更专业更贴心的翻译服务,不管是中国还是外国,祝有情人终成眷属。

发表评论: